---
Type: desktop-application
ID: org.kde.knavalbattle.desktop
Package: knavalbattle
ProjectLicense: GPL-2.0+
Name:
he: קרב ימי
eu: Itsas-bataila
sr-ijekavianlatin: Pomorska bitka
ka: საზღვაო ბრძოლა
sr-ijekavian: Поморска битка
de: Naval Battle
zh-TW: 海上戰爭
ia: Battalia Naval (Naval Battle)
pt: Batalha Naval
nn: Naval Battle
pt-BR: Batalha Naval
gl: Batalla naval
zh-CN: Naval Battle
ru: Морской бой
el: Ναυμαχία
fr: Naval Battle
C: Naval Battle
is: Sjóorusta
da: Naval Battle
ca: Batalla naval
sk: Námorná bitka
sv: Sänka fartyg
ast: Batalla naval
uk: Морський бій
bg: Морска битка
es: Batalla naval
ar: المعركة البحرية
ko: 전함 대전
sl: Naval Battle
it: Battaglia navale
id: Naval Battle
cs: Námořní bitva
sr: Поморска битка
fi: Meritaistelu
et: Naval Battle
pl: Bitwa Morska
en-GB: Naval Battle
ca-valencia: Batalla naval
tr: Amiral Battı
hu: Tengeri csata
eo: Naval Battle
nl: Naval Battle
sr-Latn: Pomorska bitka
Summary:
he: משחק ספינות מלחמה
eu: Bataila-ontzi jokoa
sr-ijekavianlatin: Igra potapanja brodova
ka: ხომალდების ჩაძირვის თამაში
sr-ijekavian: Игра потапања бродова
de: „Schiffe versenken“-Spiel
zh-TW: 戰船遊戲
ia: Joco de Battalia Naval
pt: Jogo de Batalha Naval
nn: Spel om å senka slagskip
pt-BR: Jogo Batalha Naval
gl: Xogo de afundir barcos
zh-CN: 舰船游戏
ru: Игра «Морской бой»
el: Παιχνίδι με το στόλο
fr: Jeu de touché-coulé
C: Battle Ship Game
is: Leikur til að sökkva skipum
da: Sænke slagskibe
ca: Joc de batalla naval
sk: Bojová lodná hra
sv: Sänka fartygsspel
uk: Гра «Морський бій»
bg: Игра на морска битка
es: Juego de batalla naval
ar: لعبة إغراق السفن
ko: 전함 침몰 게임
sl: Igra potapljanja ladjic
it: Gioco della battaglia navale
id: Permainan Kapal Perang
cs: Hra na lodě
sr: Игра потапања бродова
fi: Meritaistelupeli
et: Laevade pommitamise mäng
pl: Gra w statki
en-GB: Battle Ship Game
ca-valencia: Joc de batalla naval
tr: Savaş Gemisi Oyunu
hu: Torpedó játék
eo: Batalŝipa Ludo
nl: Spel met slagschepen
sr-Latn: Igra potapanja brodova
Description:
he: >-
<p>קרב ימי הוא משחק הטבעת ספינות. הספינות מוצבות על לוח שמייצג את הים. השחקנים מנסים לפגוע בספינותיהם זה של זה בתורות
מבלי לדעת מה מיקומן. השחקן הראשון שמשמיד את כל הספינות מנצח במשחק.</p>
eu: >-
<p>Itsas-bataila ontziak hondoratzeko joko bat da. Ontziak itsasoa irudikatzen duen taula batean kokatzen dira. Jokalariek
elkarren ontziak jotzen saiatzen dira aurkariaren ontziak non kokatuta dauden jakin gabe. Aurkariaren ontzi guztiak suntsitzen
dituen aurreneko jokalariak irabazten du.</p>
zh-TW: >-
<p>《海上戰爭》是一個讓船沉沒的遊戲。船隻放置在代表海洋的遊玩區域裡。玩家在自己的回合試著在不知道位置的情況下擊中別人的船。最先摧毀所有船隻的玩家即贏得遊戲。</p>
ka: >-
<p>ხომალდების ჩასაძირი თამაში. ხომალდები განლაგდება დაფაზე, რომელიც ზღვას წარმოადგენს. მოთამაშეები ცდილობენ, ერთმანეთის
ხომალდებს სათითაოდ გაარტყან ისე, რომ არ იციან, სად არიან ისინი. პირველი, ვინც მეტოქის ყველა ხომალდს გაანადგურებს, თამაშსაც
მოიგებს.</p>
sr-ijekavianlatin: >-
<p>Pomorska bitka je igra potapanja brodova. Brodovi se smeštaju na tablu koja predstavlja more. Igrači pokušavaju jedan
drugom da pogode brodove, za koje ne znaju gde su postavljeni. Prvi igrač koji uništi sve brodove dobija partiju.</p>
sr-ijekavian: >-
<p>Поморска битка је игра потапања бродова. Бродови се смештају на таблу која представља море. Играчи покушавају један
другом да погоде бродове, за које не знају где су постављени. Први играч који уништи све бродове добија партију.</p>
de: >-
<p> ist ein „Schiffe versenken“-Spiel. Alle Schiffe werden auf dem Spielfeld - dem Meer - angeordnet. Die Spieler versuchen
die gegnerischen Schiffe, deren Lage auf dem Spielfeld Sie nicht kennen, abwechselnd mit Schüssen zu treffen. Sieger ist,
wer als erster alle Schiffe des Gegners versenkt hat.</p>
ia: >-
<p>Battalia Naval es un joco de submerger nave. Naves es placiate sur untabula que representa le mar. Jocatores essaya
colpar omne alteres in turnos sin saper ubi illos es placiate. Le prime jocator qui destrue omne naves gania le joco.</p>
pt: >-
<p>A Batalha Naval é um jogo para afundar navios. Os navios são colocados num tabuleiro que representa o mar. Os jogador
tentam atingir-se uns aos outros por turnos, sem saber onde eles colocaram os navios. O primeiro jogador a destruir todos
os navios ganha o jogo.</p>
gl: >-
<p>Batalla naval é un xogo de afundir barcos. Os barcos colócanse nun taboleiro que representa o mar. Cada xogador intenta
afundir os barcos do outro sen saber onde están colocados. O primeiro xogador que destrúe a armada completa do outro gaña
a partida.</p>
nn: >-
<p>Naval Battle er eit spel som handlar om å senka slagskip. Skipa vert plasserte ut på eit brett som representerer havet.
Spelarane byter så på å skyta rakettar mot skipa til motstandarane, men utan å sjå kor skipa er. Den første spelaren som
klarer å øydeleggja alle skipa til motstandaren, vinn.</p>
pt-BR: >-
<p>Batalha Naval é um jogo para naufragar navios. Os navios são posicionados em um tabuleiro que representa o mar. Os
jogadores tentam atingir os navios dos adversários por jogadas, não sabendo onde eles estão posicionados. O primeiro jogador
a destruir todos os navios ganha o jogo.</p>
zh-CN: >-
<p>Naval Battle 是一款舰船陷阱游戏。船只被放置在一个代表海域的版图上。 玩家试图在不知道对方的位置的情况下轮流攻击。第一个摧毁所有船只的玩家赢得了游戏。</p>
ru: >-
<p>Компьютерная версия игры «Морской бой». Корабли размещаются на доске, представляющей море. Игроки по очереди стараются
потопить корабли противника, расположение которых им неизвестно. Побеждает тот, кто первым потопит все корабли.</p>
el: >-
<p>Η Ναυμαχία είναι ένα παιχνίδι βύθισης πλοίων. Τα πλοία τοποθετούνται σε έναν πίνακα που αναπαριστά τη θάλασσα. Οι παίκτες
προσπαθούν εναλλάξ να χτυπήσουν τα πλοία του αντιπάλου χωρίς να γνωρίζουν πού αυτά βρίσκονται. Ο πρώτος παίκτης που καταστρέφει
όλα τα πλοία κερδίζει.</p>
fr: >-
<p>Naval Battle est un jeu de touché-coulé. Les navires sont placés sur une grille qui représente la mer. Les joueurs
essaient chacun leur tour de toucher les vaisseaux de leur adversaire sans savoir où ils sont situés. Le premier joueur
à détruire la totalité de la flotte adverse gagne la partie.</p>
uk: >-
<p>Морський бій — це гра у морський бій. На ігровому полі, яке відповідає морській поверхні, гравці розташовують кораблі.
Після цього кожен з гравців по черзі намагається влучити у кораблі іншого гравця. До початку гри гравці не знають, де
розташовано кораблі суперника. Перший з гравців, хто потопить кораблі супротивника, виграє гру.</p>
da: >-
<p>Naval Battle er et sænke slagskibe-spil. Skibe placeres på brættet som forestiller havet. Spillerne forsøger at ramme
hinandens skibe på skift uden at vide hvor de er placeret. Den første spiller der sænker alle skibene vinder spillet.</p>
is: >-
<p>Sjóorusta er leikur sem felst í að sökkva skipum. Skipum er komið fyrir á leikborði sem táknar hafið. Spilarar reyna
til skiptis að hitta skip andstæðingsins án þess að vita hvar þau eru staðsett. Sá fyrsti til að sökkva öllum skipum andstæðingsins,
vinnur leikinn.</p>
ca: >-
<p>El Batalla naval és un joc de tocar i enfonsar vaixells. Els vaixells se situen en un tauler que representa el mar.
Els jugadors intenten enfonsar els vaixells dels altres sense conèixer a on estan situats. El primer jugador que destrueix
tots els vaixells guanya la partida.</p>
sv: >-
<p>Sänka fartyg är ett fartygsspel. Fartyg placeras på ett spelbräde som representerar havet. Spelare försöker träffa
varandras fartyg i tur och ordning utan att känna till var de är placerade. Den första spelaren som förstör alla fartyg
vinner spelet.</p>
sk: >-
<p>Námorná bitka je hra na potápanie lodí. Lode sú umiestnené na poli, ktoré reprezentuje more. Hráči skúšajú zasiahnuť
druhého hráča v ťahoch bez toho, aby vedeli, kde sú umiestnení. Prvý hráč, ktorý zničí všetky lode, vyhráva hru.</p>
C: >-
<p>
Naval Battle is a ship sinking game. Ships are placed on a board which
represents the sea. Players try to hit each others ships in turns without knowing
where they are placed. The first player to destroy all ships wins the game.
</p>
ko: >-
<p>전함 대전은 배 침몰 게임입니다. 전함은 바다를 나타내는 보드 위에 배치됩니다. 각 플레이어는 상대방의 전함 위치를 모른 상태로 포격을 가합니다. 모든 배를 최초로 침몰시키는 플레이어가 게임에서 이깁니다.</p>
bg: >-
<p>Морска битка е игра за потъване на кораби. Корабите се поставят на дъска, която представлява морето. Играчите се опитват
да ударят корабите на другия, без да да знаят къде са поставени те. Първият играч, който унищожи всички кораби, печели
играта.</p>
ar: >-
<p>المعركة البحرية هي لعبة إغراق السفن. توضع السفن على لوح يمثل البحر. ثم يحاول اللاعبون ضرب سفن بعضهم البعض بالتناوب
دون معرفة مكان وضعها. أول لاعب يدمر كل السفن يفوز باللعبة.</p>
it: >-
<p>Battaglia navale è un gioco di affondamento di navi. Le navi vengono disposte su un riquadro che rappresenta il mare.
Poi ogni giocatore a turno tenta di colpire le navi dell'altro, senza sapere dove sono disposte. Vince il primo giocatore
che affonda tutte le navi nemiche.</p>
sl: >-
<p>Naval Battle je igra potapljanja ladjic. Ladje so postavljene na igralno površino, ki predstavlja morje. Igralci izmenično
poskušajo zadeti ladje nasprotnikov, pri tem pa ne vedo, kje so te postavljene. Zmaga prvi igralec, ki uniči vse ladje.</p>
tr: >-
<p>Amiral Battı, bir gemi batırma oyunudur. Gemiler, denizi temsil eden bir tahta üzerine yerleştirilirler. Oyuncular,
diğer oyuncuların nereye yerleştirildiklerini bilmeden, sırayla birbirlerine vurmaya çalışırlar. Tüm gemileri yok eden
ilk oyuncu oyunu kazanır.</p>
id: >-
<p>Naval Battle adalah permainan kapal selam. Kapal ditempatkan di papan yang mewakili laut. Pemain mencoba untuk saling
memukul kapal secara bergantian tanpa mengetahui di mana mereka ditempatkan. Pemain pertama yang menghancurkan semua kapal
memenangkan permainan.</p>
sr: >-
<p>Поморска битка је игра потапања бродова. Бродови се смештају на таблу која представља море. Играчи покушавају један
другом да погоде бродове, за које не знају где су постављени. Први играч који уништи све бродове добија партију.</p>
fi: >-
<p>Meritaistelu on laivanopetuspeli. Laivat sijoitetaan merta edustavalle laudalle. Pelaajat yrittävät vuoroon osua toistensa
laivoihin tietämättä niiden sijaintia. Pelaaja, joka ensimmäisenä upottaa toisen kaikki laivat, voittaa pelin.</p>
es: >-
<p>«Batalla naval» es un juego de hundir los barcos. Los barcos se colocan en un tablero que representa el mar. Los jugadores
tratan de alcanzar los barcos del contrincante por turnos sin saber dónde están situados. El primer jugador que destruya
todos los barcos de su contrincante ganará el juego.</p>
et: >-
<p>Naval Battle on laevade uputamise mäng. Laevad seatakse merd kujutavale mänguväljakule. Mängijad ründavad kordamööda
vastase laevu, teadmata, kuhu täpselt on need asetatud. Kes esimesena kõik vastase laevad hävitab, on mängu võitnud.</p>
pl: >-
<p>Gra w statki jest grą polegającą na zatapianiu statków. Statki umieszczane są na planszy, która ma przedstawiać morze.
Gracze próbują trafić statek przeciwnika w turach nie wiedząc gdzie te statki są umieszczone. Gracz, który zniszczy jako
pierwszy wszystkie statki przeciwnika wygrywa.</p>
en-GB: >-
<p>Naval Battle is a ship sinking game. Ships are placed on a board which represents the sea. Players try to hit each
others ships in turns without knowing where they are placed. The first player to destroy all ships wins the game.</p>
ca-valencia: >-
<p>Batalla naval és un joc de tocar i enfonsar vaixells. Els vaixells se situen en un tauler que representa el mar. Els
jugadors intenten enfonsar els vaixells dels altres sense conéixer a on estan situats. El primer jugador que destruïx
tots els vaixells guanya la partida.</p>
hu: >-
<p>A Tengeri csata egy hajóelsüllyesztős játék. A hajók a tengert ábrázoló táblán helyezkednek el. A játékosok felváltva
próbálják eltalálni egymás hajóit anélkül, hogy tudnák, hol vannak elhelyezve. A játékot az nyeri, aki először pusztítja
el az összes hajót.</p>
eo: >-
<p>Naval Battle estas ŝipsinkiga ludo. Ŝipoj estas metitaj sur tabulon kiu reprezentas la maron. Ludantoj provas trafi
unu la alian ŝipojn laŭvice sen scii kie ili estas metitaj. La unua ludanto kiu detruas ĉiujn ŝipojn venkas en la ludo.</p>
nl: >-
<p>Naval Battle is het spel Zeeslag. Schepen worden op een bord geplaatst die de zee voorstelt. Spelers proberen om de
beurt elkaars schepen te raken zonder te weten waar ze zijn geplaatst. De eerste speler die alle schepen laat zinken wint
het spel.</p>
sr-Latn: >-
<p>Pomorska bitka je igra potapanja brodova. Brodovi se smeštaju na tablu koja predstavlja more. Igrači pokušavaju jedan
drugom da pogode brodove, za koje ne znaju gde su postavljeni. Prvi igrač koji uništi sve brodove dobija partiju.</p>
ProjectGroup: KDE
Developer:
id: org.kde
name:
C: KDE
Categories:
- Game
- StrategyGame
Url:
homepage: https://apps.kde.org/knavalbattle
bugtracker: https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=knavalbattle
help: https://docs.kde.org/?application=knavalbattle
donation: https://www.kde.org/community/donations/?app=knavalbattle&source=appdata
Icon:
cached:
- name: knavalbattle_knavalbattle.png
width: 48
height: 48
- name: knavalbattle_knavalbattle.png
width: 64
height: 64
- name: knavalbattle_knavalbattle.png
width: 128
height: 128
remote:
- url: org/kde/knavalbattle.desktop/2bf8aae9f3e921c8480891b116f3f4fa/icons/128x128/knavalbattle_knavalbattle.png
width: 128
height: 128
stock: knavalbattle
Launchable:
desktop-id:
- org.kde.knavalbattle.desktop
Provides:
binaries:
- knavalbattle
mediatypes:
- inode/vnd.kde.service.knavalbattle
- x-scheme-handler/kbattleship
Screenshots:
- default: true
thumbnails:
- url: org/kde/knavalbattle.desktop/2bf8aae9f3e921c8480891b116f3f4fa/screenshots/image-1_1248x1077@1.png
width: 1248
height: 1077
- url: org/kde/knavalbattle.desktop/2bf8aae9f3e921c8480891b116f3f4fa/screenshots/image-1_752x649@1.png
width: 752
height: 649
- url: org/kde/knavalbattle.desktop/2bf8aae9f3e921c8480891b116f3f4fa/screenshots/image-1_624x538@1.png
width: 624
height: 538
- url: org/kde/knavalbattle.desktop/2bf8aae9f3e921c8480891b116f3f4fa/screenshots/image-1_224x193@1.png
width: 224
height: 193
source-image:
url: org/kde/knavalbattle.desktop/2bf8aae9f3e921c8480891b116f3f4fa/screenshots/image-1_orig.png
width: 1410
height: 1217
Releases:
- version: 2.1.24120
type: stable
unix-timestamp: 1733961600
- version: 2.1.24083
type: stable
unix-timestamp: 1730937600
- version: 2.1.24082
type: stable
unix-timestamp: 1728518400
- version: 2.1.24081
type: stable
unix-timestamp: 1726099200
ContentRating:
oars-1.1:
violence-cartoon: mild